电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

《古文觀止》之《子產(chǎn)壞晉館垣》

 昵稱503199 2025-10-05 發(fā)布于湖北
圖片


[先秦]左丘明

公薨之月,子產(chǎn)相鄭伯以如晉,晉侯以我喪故,未之見也。子產(chǎn)使盡壞其館之垣,而納車馬焉。

士文伯讓之,曰:敝邑以政刑之不修,寇盜充斥,無若諸侯之屬辱在寡君者何,是以令吏人完客所館,高其闬 閎,厚其墻垣,以無憂客使。今吾子壞之,雖從者能戒,其若異客何?以敝邑之為盟主,繕完葺墻,以待賓客。若皆毀之,其何以共命?寡君使匄請命。

譯文:

魯襄公死去的那個月,子產(chǎn)輔佐鄭簡公到晉國去,晉平公因為魯國有喪事的緣故,沒有接見他們。子產(chǎn)派人把賓館的圍墻全部拆毀,把自己的車馬放進去。

晉國大夫士文伯責備子產(chǎn)說:“敝 國由于政事和刑罰沒有搞好,到處是盜賊,不知道對辱臨敝國的 諸侯屬官怎么辦,因此派了官員修繕來賓住的館舍,館門造得很 高,圍墻修得很厚,使賓客使者不會感到擔心。現(xiàn)在您拆毀了圍 墻,雖然您的隨從能夠戒備,那么對別國的賓客怎么辦呢?由于 敝國是諸侯的盟主,修建館會圍墻,是用來接待賓客。如果把圍 墻都拆了,怎么能滿足賓客的要求呢?我們國君派我來請問你們拆墻的理由?!?/span>

對曰:以敝邑褊小,介于大國,誅求無時,是以不敢寧居,悉索敝賦,以來會時事。逢執(zhí)事之不閑,而未得見;又不獲聞命,未知見時。不敢輸幣,亦不敢暴露。其輸之,則君之府實也,非薦陳之,不敢輸也。其暴露之,則恐燥濕之不時而朽蠹,以重敝邑之罪。僑聞文公之為盟主也,宮室卑庳,無觀臺榭,以崇大諸侯之館,館如公寢;庫廄繕修,司空以時平易道路,圬人以時塓館宮室;諸侯賓至,甸設庭燎,仆人巡宮,車馬有所,賓從有代,巾車脂轄,隸人、牧、圉,各瞻其事;百官之屬各展其物;公不留賓,而亦無廢事;憂樂同之,事則巡之,教其不知,而恤其不足。賓至如歸,無寧災患;不畏寇盜,而亦不患燥濕。

譯文:

子產(chǎn)回答說:“敝國國土狹小,處在大國的中間,大 國責求我們交納貢物沒有一定時候,所以我們不敢安居度日,只有搜尋敝國的全部財物,以便隨時前來朝見貴國。碰上您沒有空, 沒能見到,又沒有得到命令,不知道朝見的日期。我們不敢進獻 財物,又不敢把它們存放在露天。要是進獻上,那就成了貴國君 王府庫中的財物,不經(jīng)過進獻的丁式,是不敢進獻的。如果把禮 物放在露天里,又怕日曬雨淋而腐爛生蟲,加重敝國的罪過。我 聽說文公從前做盟主時,宮室低小,沒有門闕和臺榭,”卻把接待 賓客的館舍修得十分高大,賓館像國君的寢宮一樣。倉庫和馬棚 也修得很好,司空按時平整道路,泥水工匠按時粉刷館舍房間;諸侯的賓客來到,甸人點起庭院中的火把,仆人巡視客舍,存放車 馬有地方,賓客的隨從有代勞的人員,管理車輛的官員給車軸加 油,打掃房間的,伺養(yǎng)牲口的,各自照看自己份內(nèi)的事;各部門 的屬官要檢查招待賓客的物品;文公從不讓賓客們多等,也沒有 被延誤了的事;與賓客同憂共樂,出了事隨即巡查,有不懂的地 方就指教,有所 要就加以接濟。賓客到來就好像回到家里一樣,哪里會有災患啊;不怕有人搶劫偷盜,也不用擔心干燥潮濕。

今銅鞮之宮數(shù)里,而諸侯舍于隸人,門不容車,而不可逾越;盜賊公行。而天癘不戒。賓見無時,命不可知。若又勿壞,是無所藏幣以重罪也。敢請執(zhí)事,將何所命之?雖君之有魯喪,亦敝邑之憂也。若獲薦幣,修垣而行,君之惠也,敢憚勤勞?

譯文:

現(xiàn)在晉侯的緹別宮方圓數(shù)里,卻讓諸侯賓客住在像奴仆住的房子里,車輛進不了大門,又不能翻墻而入;盜賊公然橫行,天災難防。接見賓客沒有定時,召見命令也不知何時發(fā)布。如果還不拆毀圍墻,就沒有地方存放禮品,我們的罪過就要加重。斗膽請教您,您對我們有什么指示?雖然貴國遇上魯國喪事,可這也是敝國的憂傷啊。如果能讓我們早獻上禮物,我們會把圍墻修好了再走,這是貴君的恩惠,我們哪敢害怕辛勞?

文伯復命。趙文子曰:信。我實不德,而以隸人之垣以贏諸侯,是吾罪也。使士文伯謝不敏焉。

晉侯見鄭伯,有加禮,厚其宴好而歸之。乃筑諸侯之館。

叔向曰:辭之不可以已也如是夫!子產(chǎn)有辭,諸侯賴之,若之何其釋辭也?《詩》曰:'辭之輯矣,民之協(xié)矣;辭之懌矣,民之莫矣。其知之矣。

譯文:

士文伯回去報告了。趙文子說:“的確是這樣。我們實在不注重培養(yǎng)德行,用像奴仆住 的房舍來招待諸侯,這是我們的過錯??;”于是,他派士文伯前去 道歉,承認自己不明事理。

晉平公以隆重的禮節(jié)接見了鄭簡公,宴會和禮品也格外優(yōu)厚,然后讓鄭簡公回國。晉國接著建造了接待諸侯的賓館。叔向說:“ 辭令不可廢棄就是這樣的?。∽赢a(chǎn)善于辭令,諸侯靠他的辭令 得到了好處,為什么要放棄辭令呢?《詩.大雅.板》中說:'言辭 和順,百姓融洽;言辭動聽,百姓安寧?!赢a(chǎn)大概懂的這個道理吧?!?/span>

圖片

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多