|
六經(jīng)辨證實用解(賈秀林) 一、太陽?。?/span> (1)太陽病提綱 1.太陽之為病,脈浮,頭項強(qiáng)痛而惡寒。 譯:太陽病出現(xiàn)的癥狀是脈浮、頭痛、頸項部強(qiáng)硬、疼痛,而且怕寒冷。 2.太陽病,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中風(fēng)。 譯:太陽病,如有發(fā)熱,出汗怕風(fēng),脈緩等證的,叫做中風(fēng)。 3.太陽病或已發(fā)熱,或未發(fā)熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽俱緊者,名為傷寒。 譯:太陽病不論已經(jīng)發(fā)熱,或尚未見發(fā)熱,必須見有怕寒冷,身體疼痛,嘔吐,惡心,脈的尺部與寸部都現(xiàn)緊張,才能名叫傷寒。 4.太陽病,發(fā)熱而渴,不惡寒者,為溫病。若發(fā)汗已,身灼熱者,名風(fēng)溫。風(fēng)溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。若被下者,小便不利,直視失溲。若被火者,微發(fā)黃色,劇則如驚癇,時瘛瘲。若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。 譯:太陽病,發(fā)熱口渴,但不怕冷的,這是溫病。若用發(fā)汗法后,發(fā)熱更高,身如燒灼的,叫做風(fēng)溫。風(fēng)溫的癥狀是:寸脈尺脈都現(xiàn)浮象,有汗,身體沉重,嗜睡,呼吸有鼾聲,說話困難。若誤用攻下法治療,就會引起小便不利,眼睛直視,或小便失禁。若誤用火攻法治療,輕的會皮膚發(fā)黃,嚴(yán)重的就會出現(xiàn)驚癇一樣的手足時時痙攣。如果誤用火熏法治療,一次誤治,還可以維持時日,有救治機(jī)會,如再次誤治,就會加速病人死亡。 (2)太陽病傳變 5.傷寒一日,太陽受之,脈若靜者,為不傳;頗欲吐,若煩躁,脈數(shù)急著,為傳也。 6.傷寒二三日,陽明、少陽證不見者,為不傳也。 7.病人身大熱,反欲得衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也。 (3)太陽病欲解 8. 病有發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽也;無熱惡寒者,發(fā)于陰也。發(fā)于陽,七日愈;發(fā)于陰,六日愈。以陽數(shù)七、陰數(shù)六故也。 9. 太陽病,頭痛至七日以上自愈者,以行其經(jīng)盡故也。若欲作再經(jīng)者,針足陽明,使經(jīng)不傳則愈。 10. 風(fēng)家,表解而不了了者,十二日愈。 11. 太陽病欲解時,從巳至未上。 12. 凡病,若發(fā)汗,若吐,若下,若亡血,亡津液。陰陽自和者,必自愈。 13. 太陽病,脈浮緊,發(fā)熱,身無汗,自衄者,愈。 14. 大下之后,復(fù)發(fā)汗,小便不利者,亡津液故也。勿治之,得小便利,必自愈。 (4)桂枝湯證 15. 太陽病,頭痛、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng),桂枝湯主之。 16. 太陽中風(fēng),陽浮而陰弱,陽浮者,熱自發(fā);陰弱者,汗自出。嗇嗇惡寒,淅淅惡風(fēng),翕翕發(fā)熱,鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之。 17. 太陽病,發(fā)熱、汗出者,此為榮弱衛(wèi)強(qiáng),故使汗出。欲救邪風(fēng)者,宜桂枝湯。 18. 病常自汗出者,此為榮氣和。榮氣和者,外不諧,以衛(wèi)氣不共榮氣諧和故爾。以榮行脈中,衛(wèi)行脈外。復(fù)發(fā)其汗,榮衛(wèi)和則愈。宜桂枝湯。 19. 病人臟無他病,時發(fā)熱,自汗出,而不愈者,此衛(wèi)氣不和也。先其時發(fā)汗則愈,宜桂枝湯。 20. 太陽病,外證未解,脈浮弱者,當(dāng)以汗解,宜桂枝湯。 21. 太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈。 22. 傷寒發(fā)汗已解,半日許復(fù)煩,脈浮數(shù)者,可更發(fā)汗,宜桂枝湯。 23. 太陽病,下之后,其氣上沖者,可與桂枝湯,方用前法;若不上沖者,不得與之。 24. 太陽病,先發(fā)汗不解,而復(fù)下之,脈浮者不愈。浮為在外,而反下之,故令不愈。今脈浮,故在外,當(dāng)須解外則愈,宜桂枝湯。 25. 形作傷寒,其脈不弦緊而弱。弱者必渴,被火必譫語。弱者發(fā)熱脈浮,解之當(dāng)汗出愈。 26. 太陽病,外證未解,不可下也,下之為逆,欲解外者,宜桂枝湯。 27. 傷寒不大便六七日,頭痛有熱者,與承氣湯;其小便清(一云大便清)者,知不在里,仍在表也,當(dāng)須發(fā)汗;若頭痛者,必衄。宜桂枝湯。 (5)桂枝湯禁忌 28. 太陽病三日,已發(fā)汗,若吐、若下、若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也。觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與之也。常須識此,勿令誤也。 29. 若酒客病,不可與桂枝湯,得之則嘔,以酒客不喜甘故也。 (6)麻黃湯正 30. 太陽病,頭痛發(fā)熱、身疼腰痛、骨節(jié)疼痛、惡風(fēng)無汗而喘者,麻黃湯主之。 31. 脈浮者,病在表,可發(fā)汗,宜麻黃湯。 32. 脈浮而數(shù)者,可發(fā)汗,宜麻黃湯。 二、陽明?。?/span> 1.陽明之為病,胃家實是也。 譯:陽明發(fā)生病的原因,是由于胃家的實熱。 2.問曰:何緣得陽明病,答曰:太陽病,若發(fā)汗,若下,若利小便,此亡津液,胃中干燥,因轉(zhuǎn)屬陽明,不更衣,內(nèi)實,大便難者,此名陽明也。 譯:問:得陽明病的原因為什么?答:太陽病發(fā)汗、瀉下或利小便不得當(dāng)而傷津液,以致胃中干燥,就轉(zhuǎn)成陽明病,癥狀是不大便,內(nèi)有實積,或大便困難的,就叫做陽明病。 3.問曰:病有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明,何謂也?答曰:太陽陽明者,脾約是也;正陽陽明者,胃家實是也;少陽陽明者,發(fā)汗利小便已,胃中燥煩實,大便難是也。 譯:問:什么叫做太陽陽明、正陽陽明和少陽陽明。答:太陽陽明就是脾約,大便干燥而困難;正陽陽明是胃腸中有實積;少陽陽明由于發(fā)汗和利小便之后,胃腸中缺乏水分,大便干燥而困難。 三、少陽?。?/span> 1.少陽之為病,口苦咽干目眩也。 譯:少陽病所表現(xiàn)的證候,為口苦,咽干和眼睛昏眩。 四、太陰病 1.太陰之為病,腹?jié)M而吐,食不下,自利益甚,時腹自痛,若下之,必胸下結(jié)鞕(ying)。 譯:太陰病所表現(xiàn)的癥狀,是腹中脹滿而伴有嘔吐,吃不下東西,腹瀉很厲害,而時常腹痛,這時候若誤用了瀉下藥,就必然會發(fā)生胃脘部澎滿結(jié)硬的癥狀。 五、少陰病 1.少陰之為病,脈微細(xì),但欲寐也。 譯:少陰病所表現(xiàn)的癥狀,為脈象的微或細(xì),而又老象要睡覺的樣子。 六、厥陰病 1.厥陰之為病,消渴,氣上撞心,心中痛熱,饑而不欲食,食則吐蚘,下之利不止。 譯:厥陰病所表現(xiàn)的證候,是消渴,有氣上沖心,而心中覺得疼痛有熱感,雖然饑餓但又不想吃東西,如勉強(qiáng)吃下去,就可能吐出蛔蟲,若用了瀉下藥,就會腹瀉不止。 |
|
|
來自: 昵稱40930269 > 《專項》