电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

《辯解的時代:禪宗故事與人類行為的反思》/『弁解の時代禪の物語と人間行動の省察』です/

 時間煮墨 2024-05-13 發(fā)布于安徽

不久前,人們需要為其不良行為辯解,

而現(xiàn)在,卻要為善行辯解。

——加繆《加繆手記》

這是關(guān)于一位禪宗大師的故事。有一天,一個年輕的僧人前來拜訪大師,他希望成為大師的學(xué)生。大師邀請他喝茶,年輕的僧人打開話匣子,說個不停,意圖展示他知識的淵博和實踐的廣度,以更好地說服大師收他為徒。大師慢慢把茶飲倒進訪客的杯子里,而這位年輕的僧人依舊不停地說話。大師也繼續(xù)慢慢地倒茶,盡管杯子已經(jīng)滿了。突然,年輕的僧人被桌子上溢出的茶吸引住了,他大叫道:“大師,杯子已經(jīng)滿了!為什么還在倒茶呢?”大師把茶壺里的茶倒完,然后安靜地放下。接著,他回答道:“你的心靈就像這個杯子,已經(jīng)充滿了信念和堅定,我的任何教導(dǎo)在你心里都沒有一席之地……”

冥想教導(dǎo)我們:先無為,再有為;先忘卻,再學(xué)習(xí);先清空

少し前までは非行を正當(dāng)化する必要がありましたが

それが今、善行を弁解しているのです。

——カミュ「カミュの手記」です

これはある禪の大師の話です。ある日、一人の若い僧が大師を訪ねてきました。大師の弟子になりたいと。大師は彼を招待してお茶を飲んで、若い僧は話を始めて、ひっきりなしに言って、意図は彼の知識の深さと実踐の広さを示して、よりよく大師を説得して彼を弟子にします。和尚さんがお客さんのコップにゆっくりとお茶を注いでいますが、この若い僧は相変わらず話を続けています。先生もグラスがいっぱいになっても、ゆっくりとお茶を注ぎ続けます。すると突然、若い僧がテーブルの上にこぼれたお茶に目を奪われて叫びました?!负蜕肖丹?、コップがいっぱいですよ。なんでお茶入れてるんですか?」和尚さんは急須にお茶を注ぎ終えると、靜かに置きました。そして、「あなたの心は、このコップのように、信念と確信に満ちています。私の教えは、あなたの心には居場所がありません……」

瞑想が教えてくれるのは、「まず無為、次に為す」ということです。忘れてから勉強します??栅摔筏皮蓼?。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多