|
明代書(shū)法家王鐸曾說(shuō)“書(shū)不入魏晉,終入野道”,意思是說(shuō)如果不以筆法豐富、格調(diào)高古的魏晉名家為師,寫(xiě)得再多,終究會(huì)陷入粗野境地。我們常說(shuō),書(shū)法的內(nèi)在美學(xué),產(chǎn)生美感的要素,如欹正、章法、行氣等,大多是在魏晉時(shí)期萌發(fā)出來(lái)的。順理成章,魏晉書(shū)風(fēng)成了后世學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn)。
“書(shū)法”重點(diǎn)就在這個(gè)“法”字上,所以自古以來(lái)成功的書(shū)法家,都會(huì)有所師承,以求得到“真?zhèn)鳌薄M豸酥梢哉f(shuō)是東晉以來(lái)所有書(shū)法家共同的老師,歷代有成就者無(wú)不受其影響。隋代智永,唐代褚遂良、歐陽(yáng)詢、顏真卿,宋代米芾,元代趙孟頫,明代董其昌、王鐸,一直到當(dāng)代沈尹默、吳玉如,都是如此。
王羲之書(shū)法有兩大“絕版教科書(shū)”,分別是行書(shū)《圣教序》和草書(shū)《十七帖》,尤其是《圣教序》,來(lái)頭不小。唐貞觀十九年(645年),“西天取經(jīng)”十七年之久的玄奘法師,終于返回長(zhǎng)安,他帶來(lái)的是足足五十七卷經(jīng)書(shū)和沿途地理人文方志。
玄奘在長(zhǎng)安主要做了兩件事:開(kāi)壇講法和翻譯原作。尤其是第二件事,得到了李世民的鼎力支持。經(jīng)過(guò)數(shù)年努力,玄奘終于翻譯完畢。面對(duì)如此大功德,李世民親自為經(jīng)書(shū)作序,大名鼎鼎的《大唐三藏圣教序》原文由此誕生。
弘福寺僧人懷仁,決定將其摹刻上石,此舉得到了皇家支持,而王羲之也成了被集字的對(duì)象。從貞觀二十二年(647年)到咸亨三年(672年),歷時(shí)二十五年,《集王羲之圣教序》終于完成,這些字直接采集王羲之真跡,保留了王羲之書(shū)法的“原汁原味”。
我們熟知的《圣教序》是碑刻本,但在今天的中國(guó)臺(tái)北故宮博物院中,珍藏著一件《圣教序》墨跡本原稿,看過(guò)它的人還不到萬(wàn)分之一。需要注意的是,這件墨跡本與碑刻本是不同的,比如在文字排布上。墨跡稿內(nèi)容完備,筆跡狀態(tài)更具備帖學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)膩。蘇軾、佛印、虞集還在卷后寫(xiě)下跋文。
“碑不如經(jīng),經(jīng)不如帖”,經(jīng)過(guò)上千年的風(fēng)化和人為破壞,《圣教序》原碑已經(jīng)斑駁不清,而古人根據(jù)原碑所拓諸本,也都存在著筆路不夠明晰、細(xì)節(jié)無(wú)法纖毫畢現(xiàn)的缺點(diǎn)。而墨跡《圣教序》規(guī)避了所有的這些缺點(diǎn)。
清代葉昌熾評(píng)價(jià)《圣教序》:“集字始于懷仁,唐以前未聞也。集右軍書(shū)者多矣惟《圣教序》勾心斗角,天衣無(wú)縫,大雅以下,瞠乎其弗及也。”臺(tái)北故宮珍藏的這件墨跡《圣教序》,可以說(shuō)是市面上最清晰也最罕見(jiàn)的版本,學(xué)羲之行書(shū)以它為字帖,可以將筆法、結(jié)字、章法法則一網(wǎng)打盡!
|
|
|
來(lái)自: 墨品書(shū)法網(wǎng) > 《待分類》