电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

壯夫縛貓(清)沈起鳳

 mc_eastian 2023-03-27 發(fā)布于湖北

  沂州[1]山峻險,故多猛虎。邑宰[2]時令獵戶撲之,往往反為所噬[3]。有焦奇者,陜?nèi)?,投親不值[4],流寓于沂。素神勇,曾挾千佛寺前石鼎,飛騰大雄殿左脊,故人呼為“焦石鼎”云。

  知沂嶺多虎,日徒步入山,遇虎輒手格斃之,負(fù)以歸,如是為常。一日入山遇兩虎,帥一小虎至,焦性起,連斃兩虎,左右肩負(fù)之,而以小虎生擒而返。眾皆辟易[5],焦笑語自若。

  富家某,欽其勇,設(shè)筵款之。焦于座上,自述其平生縛虎狀,聽者俱色變,而焦亦張大其詞,口講指畫,意氣自豪。倏[6]有一貓,登筵攫食[7],腥汗汁淋漓滿座上。焦以為主人之貓也,聽其大嚼而去。主人曰:“鄰家孽畜,可厭乃爾[8]!”亡何[9],貓又來,焦急起奮拳擊之,座上肴核[10]盡傾碎,而貓已躍伏窗隅[11]。焦怒,又逐擊之,窗欞盡裂,貓一躍登屋角,目眈眈[12]視焦。焦愈怒,張臂作擒縛狀,而貓嗥然[13]一聲,曳尾徐步,過鄰墻而去。焦計無所施,面墻呆望而已。主人撫掌笑,焦大慚而退。

  夫能縛虎,而不能縛貓,豈真大敵勇,小敵怯哉?亦分量不相當(dāng)耳。函牛之鼎,不可以烹小鮮[14];千斤之弩,不可以中鼷鼠[15]。懷才者宜知,用材者亦宜知也[16]。

  鐸曰:丙吉問牛喘,而兵刑錢谷不對[17]。非不對也,是不能也。于何知之?知之于焦生之縛貓。

  注釋:

  [1]沂州:今山東臨沂。[2]邑宰:縣令或知州。[3]噬(shì式):咬,吃。[4]投親不值:投奔親戚而沒有遇到。[5]辟易:因害怕而退卻。[6]倏(shū書):突然之間。[7]攫(jué決)食:用爪去抓取食物。[8]乃爾:如此。[9]亡何:沒過多久。亡,音義同“無”。[10]肴核:肉菜里品之類。[11]窗隅:窗戶的角落里。[12]眈眈:注目而視。[13]嗥(háo嚎):野獸怒吼聲。[14]“函?!倍洌喝莸孟乱活^年的鼎鍋,而不能用來烹煮小魚。函,包容。鼎,古代煮東西用的鍋。鮮,小魚。[15]“千斤”二句:用千斤之力才能拉開的強弓,不能射中小小的鼷鼠。鼷(xī希)鼠,一種很小的鼠類動物。[16]“懷材”二句:具有一定本領(lǐng)才干的人應(yīng)該明白這個道理,使用人才的人也應(yīng)該明白這個道理。[17]“丙吉”二句:丙吉見牛喘息便去問明原因,而順?biāo)体X糧方面的事,他卻不能回答。丙吉,西漢時人,任丞相時,乘車外出,見到路旁群眾毆斗,死傷者橫道,他若無其事,不聞不問。而見到有人驅(qū)牛行路,牛喘息不已,他便下車詢問牛走了多少路,為何喘息。后來人們責(zé)備他對待這兩件事的態(tài)度不恰當(dāng),他回答說:“民斗相傷,是京兆尹職權(quán)范圍內(nèi)的事,而現(xiàn)在剛剛春天,尚未大熱,牛行而喘,我做丞相的負(fù)責(zé)調(diào)和陰陽,因此憂慮而問”。

  焦奇誠然是一位勇士,常人不能伏虎,他卻能一次擊斃兩虎并和擒一小虎,確有過人之神勇。但是,他用擒虎的那套辦法來對付貓,就無濟(jì)于事了。

  這個故事告訴人們:人各有所長,各有所短,能擒虎的人,不一定能縛貓;反之亦然。這個故事對于“懷材者”與“用材者”,都是不無啟迪作用的。

  根據(jù)立意的需要,文章主要不是寫擒虎,而是寫焦奇與貓較量中的種種情狀。作者寫貓的形態(tài)與動作,靈活而機(jī)敏;而與貓周旋時的焦奇,他的一舉一動無不笨拙、粗魯、失之用力過分,讀之不禁令人啞然失笑。文筆富于情趣。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多