微風(fēng)吹動(dòng)了我的頭發(fā),由劉半農(nóng)先生作詞,趙元任先生譜曲的《教我如何不想她》,在20世紀(jì)30年代風(fēng)靡一時(shí),至今仍廣為流傳。以下為江文宇英文翻譯一種。
How Could I Not Think of Her
Composed by Yuen Ren Chao
Lyrics by LIU Bannong
Translated from the Original Mandarin Chinese by Wayne W.-Y. Chiang
Tiny clouds are in the sky, floating;
O'er the ground, gentle breezes, blowing.
Ah!
Gentle breezes rustling my hair,
How could I not think of her?
The moonlight is in love with the sea;
And the sea is in love with the beams.
Ah!
This silvery night gets only honier,
How could I not think of her?
Fallen flowers flow gently on the water,
Small fish swim slowly under it.
Ah!
What're you saying, swallows—my dear?
How could I not think of her?
Withered trees, in cold wind, swaying;
Prairie fire, at dusk, are burning.
Ah!
In the western sky, some afterglows linger,
How could I not think of her?
國際著名的語言學(xué)家、語言教育家,中國現(xiàn)代語言學(xué)先驅(qū),被譽(yù)為“中國現(xiàn)代語言學(xué)之父”,同時(shí)也是音樂家、中國現(xiàn)代音樂學(xué)先驅(qū),“清華國學(xué)四大導(dǎo)師”之一,“中國科學(xué)社”的創(chuàng)始人之一。趙元任是一位世所罕見的語言奇才,他具有“錄音機(jī)的耳朵”和學(xué)說語言的能力,一生會(huì)講33種漢語方言,會(huì)說英、法、德、日、俄、希臘、拉丁語、西班牙語等多種外語;他是我國方言調(diào)查研究工作的開拓者和推動(dòng)者,國語運(yùn)動(dòng)的元?jiǎng)?,?duì)于漢語共同語音標(biāo)準(zhǔn)的確定,漢語拉丁化字母的制定做出了重要貢獻(xiàn);他是我國全面利用現(xiàn)代語言學(xué)理論方法研究中國語言并取得世界性聲譽(yù)的第一人,美國語言學(xué)界曾流傳著這樣的贊語:“在語言上趙元任沒有錯(cuò)過?!?/section>趙元任博學(xué)多才,既是數(shù)學(xué)家,又是物理學(xué)家,對(duì)哲學(xué)也有一定造詣,是哈佛大學(xué)哲學(xué)博士。他又是著名的音樂家,1926年他在清華園里創(chuàng)作的《教我如何不想她》,作為中國民族樂曲的經(jīng)典之作,傳唱久遠(yuǎn)······1925年,趙元任被聘為清華國學(xué)院導(dǎo)師時(shí)(趙元任與梁啟超、王國維、陳寅恪并稱清華國學(xué)院“四大導(dǎo)師”),是四大導(dǎo)師中最年輕的,只有33歲。他在清華曾經(jīng)教過心理學(xué)、物理和數(shù)學(xué),最終在自己開創(chuàng)的中國語言學(xué)研究里扎下根來。他對(duì)漢語方言、漢語語法、中國音韻學(xué)、音位學(xué)理論都有精深的研究,被譽(yù)為“中國現(xiàn)代語言學(xué)之父”。趙元任的語言天賦令人驚嘆。1920年,英國哲學(xué)家羅素來華巡回講演,趙元任當(dāng)翻譯。他在途中向湖南人學(xué)長沙話,等到了長沙,已經(jīng)能用當(dāng)?shù)卦挿g了。趙元任用帶柏林口音的德語和柏林人聊天,鄰居一位老人對(duì)他說,“上帝保佑,你躲過了二戰(zhàn)平平安安地回來了”。在法國,有人告訴他,你的法語說得比法國人還要好。博學(xué)多能的他,在音樂上造詣也極高,一生創(chuàng)作了130多首歌曲,被稱為“中國的舒伯特”。他一生也與鋼琴結(jié)下不解之緣。除抗戰(zhàn)期間在西南聯(lián)大任教時(shí)外,趙元任先生家中始終有鋼琴為伴。多年求學(xué),無論走到哪里,他都帶著一架心愛的鋼琴,這個(gè)龐然大物導(dǎo)致他每次搬家都是一項(xiàng)工程。趙元任先生研究語言學(xué)和許多事物,是為了“好玩兒”,任自己的天性自由地發(fā)揮。趙元任先生曾經(jīng)說:“好玩兒,不是功利主義,不是沽名釣譽(yù),更不是嘩眾取寵,不是一本萬利?!?/section>中國第一首流行歌曲是什么?互聯(lián)網(wǎng)上說,是1927年黎錦暉的《毛毛雨》。實(shí)際上,趙元任的《教我如何不想她》是1926年,比《毛毛雨》早一年,所以《教我如何不想她》應(yīng)該是中國的第一首流行歌曲。這首歌的歌詞,是劉半農(nóng)1920年在倫敦留學(xué)時(shí),因?yàn)樯钐貏e緊張,因而特別懷念祖國而寫的一首詩,原名叫“情歌”,趙元任1926年把它譜成歌曲時(shí),把名字改成了“教我如何不想她”。這個(gè)“她”字,在古代中國念“jiě”,是“姐姐”的意思,五四學(xué)潮之前被借用過來專指代女性第三人稱,讀音改為“ tā”,此前女性第三人稱是“伊”,劉半農(nóng)寫了這首詩,特別是這首詩被趙元任譜成流行歌曲之后,“她”字新意傳進(jìn)千家萬戶,大家開始用女字旁的她專指女人第三人稱。1927年,趙元任創(chuàng)作了大合唱《海韻》,也很著名。1974年臺(tái)灣拍《海韻》電影,里面那首歌就是根據(jù)趙元任的《海韻》改編的,現(xiàn)在在互聯(lián)網(wǎng)上,仍然可以搜到鄧麗君演唱的《海韻》。(本文編選自清華新聞網(wǎng)、光明日?qǐng)?bào)、憶聞)