电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

 源來花開401 2019-10-05

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

《時代》封面的喬伊斯

久聞《尤利西斯》大名,早就想買來一睹廬山真面目。

今年總算完成這個“任務(wù)”。

看過后引發(fā)諸多思考。

《尤利西斯》是西方“意識流”小說的代表作,作者是愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯。在喬伊斯之后,美國的福克納成為另一位意識流小說大家,他的《喧嘩與騷動》、《我彌留之際》獲得1949年度諾貝爾文學(xué)獎。??思{的小說讀得比較多,個人覺得??思{的小說比喬伊斯的小說容易讀懂。

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

意識流小說大師,??思{

《尤利西斯》分為3部,18個章節(jié)。1994年,由著名翻譯家蕭乾和文潔若翻譯成漢語,中國讀者才得窺全豹。翻譯后的《尤利西斯》計有114萬字,是真正的“大部頭”。由于里面夾雜了大量法語、德語、意大利語、西班牙語,以及北歐多國語言,并且還時常出現(xiàn)希臘語、拉丁語、希伯來甚至印度梵文等古代文字,有些俚語早已失傳,因此翻譯起來格外費勁,為了讓讀者更好地理解,蕭乾特意在每個章節(jié)后面添加了“注釋”,注釋往往多達200條,包括原文詞匯的解釋、俗語的出處、作者自己發(fā)明的詞匯、人名的解釋,等等。注釋的頁數(shù)幾乎與一個章節(jié)的頁數(shù)相當(dāng)!由此可知這部作品是多么復(fù)雜,必須加上注釋才能理清作者的思路!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

《尤利西斯》的中文翻譯者,蕭乾和文潔若

《尤利西斯》的描寫“包羅萬象”,具有各種各樣的“行話”和知識。每個章節(jié)運用的寫作手法也不相同:第七章用的是新聞體,仿佛新聞報道;第三章和第十四章談?wù)摰氖钦軐W(xué),有很多艱深詞匯;第十八章通篇都是布盧姆老婆的內(nèi)心獨白,42000多字沒有一個標(biāo)點符號;第十七章談?wù)摰氖且魳?,有很多專業(yè)術(shù)語;第十五章采用的是戲劇形式;變化多姿的“形式”還在其次,更重要的是它“意識流”的描寫,思維從頭至尾處于發(fā)散狀態(tài),如果不是全神貫注緊緊跟隨作者的“思路”,只要稍微一分神,下面的情節(jié)就看不懂了,因此,這本100多萬字的書要“啃”起來是多么地費勁!對于普通讀者而言,我相信真正能把這本書讀懂、讀通、讀得暢快淋漓、讀得興高采烈、讀得手舞足蹈、經(jīng)常不斷拿出來重新閱讀的人是很少的,大部分人“瀏覽”一遍后就會“束之高閣”,讓之蒙塵,因為閱讀《尤利西斯》實在是一種精神上的折磨!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

《尤利西斯》中文譯本

《尤利西斯》出版后在世界上引起很大爭議:一方面有人把它捧為“經(jīng)典”,“不可超越”,一方面又有人把它貶地一錢不值。

美國批評家艾德門·威爾遜稱贊《尤利西斯》寫得好,“把小說提高到與詩歌和戲劇同等的地位,讀了之后,我覺得其他的小說結(jié)構(gòu)都太松散。喬伊斯在這部小說上的寫作手法十分新奇,對未來小說家的影響是難以估量的……是描繪現(xiàn)代生活上的一個重大勝利!”英國詩人威廉·燕普遜稱贊是一部“登峰造極”的小說。

心理分析大師榮格也讀過《尤利西斯》,有一次給喬伊斯寫信道:“我花費了3年時間才讀完它,我很感激你寫了這么一部大書,但我永遠不會說喜歡它,因為它太磨損神經(jīng),太晦暗,我不知道你寫作時是否心情愉快。我不得不向全世界宣告,我對它感到厭煩。閱讀的時候,我是多么地抱怨、詛咒,又佩服你!”“全書那最后沒有標(biāo)點的40頁,我想只有魔鬼的祖母才會把一個女人的心理活動捉摸地那么透!”榮格的這個“調(diào)侃”可以說代表了大多數(shù)讀者的心聲!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

精神分析大師,榮格

這就引出一個思考:

一部讓大多數(shù)人“看不懂”的小說,它的價值真的是“難以估量”嗎?是否應(yīng)該重新審視以《尤利西斯》為代表的這類“反傳統(tǒng)小說”?

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

《尤利西斯》英文版插圖

1

物極必反,文學(xué)在不同的時代會產(chǎn)生不同的樣式

意識流小說的出現(xiàn)并非偶然。從普遍意義上來說,它與歐洲精神分析學(xué)說的出現(xiàn)有一定關(guān)系,正是因為精神分析學(xué)說的發(fā)展,才導(dǎo)致了“意識流小說”的產(chǎn)生!尤其是弗洛伊德和榮格,被稱之為“意識流”小說的理論奠基人!詹姆斯·喬伊斯,正是在這樣一個大的背景下,才以精神分析為理論基礎(chǔ),大大擴展了文學(xué)的心理描寫空間,讓人的意識成為文學(xué)的主要表現(xiàn)方式!

在《尤利西斯》之前,歐洲文學(xué)已經(jīng)有了長時間的古典主義、現(xiàn)實主義的發(fā)展,待至近代,對古典與現(xiàn)實的不滿催生了各種新的描寫手法,自然主義和象征主義就是新的表現(xiàn)方式。新興哲學(xué)理論和科學(xué)的出現(xiàn),又不斷為文學(xué)注入新鮮血液!文學(xué)的繁榮又反過來催生哲學(xué)和科學(xué)的發(fā)展。這可以解釋為什么自從近現(xiàn)代以來,歐洲出現(xiàn)了一個文化和科學(xué)大繁榮的緣故,意識流小說的出現(xiàn)正此其時!

這也就是我們常說的:一個時代有一個時代的精神,一個時代有一個時代的文學(xué)!文學(xué)是時代精神的反映!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

喬伊斯在都柏林

2

意識流小說開拓了人類的思維邊疆,是文學(xué)無限多的樣式之一種

在上一世紀(jì)80年代,法蘭西斯·福山拋出了“歷史終結(jié)論”。緊隨其后又有人拋出“文學(xué)已經(jīng)死亡”的論調(diào),認為在不久的將來,文學(xué)會變得消亡,因為文學(xué)探索的領(lǐng)域已經(jīng)“窮盡”。

文學(xué)當(dāng)然不會死亡。文學(xué)的樣式也不會窮盡。因為隨著時代的發(fā)展,舊有的文學(xué)樣式會不斷被“揚棄”,新的文學(xué)樣式會出現(xiàn)!只要人的思維和想象力不枯竭,文學(xué)的樣式也不會窮盡:漢朝人認為賦就是文學(xué)的最高樣式,但唐朝出現(xiàn)了律詩;唐朝認為律詩是最高的文學(xué)樣式,但宋朝出現(xiàn)了詞;宋朝認為詞是最高的文學(xué)樣式了,但元朝出現(xiàn)了曲;明清又出現(xiàn)了小說!

意識流小說的出現(xiàn)也是如此。它重在開掘人類的心理世界。是對心理世界的深入挖掘!人類的心理世界是很復(fù)雜的,按照弗洛伊德的理論,包括什么意識和潛意識,以及前意識等等不同的領(lǐng)域,精神分析的理論很深奧,在某種程度上來說,意識流小說是對精神分析理論的“形象化”!因此在這一意義上,意識流小說具有它存在的必然性和意義!是無限多文學(xué)樣式中的一種!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

《尤利西斯》英文版插圖

3

意識流小說的艱澀難懂,注定了它成為絕響,沒有為讀者廣泛接受的可能

但是,應(yīng)該承認,意識流小說的思維由于太過發(fā)散、飛揚、思接千載,因此注定它的晦澀難懂。以??思{的《喧嘩與騷動》為例,湯普生一家的人性格都很古怪,有人是傻瓜,有人是精神病患者,這就注定了人物的心理活動,是完全異于正常人的!開篇第一個章節(jié)就是傻瓜吉姆的意識流,傻瓜是怎么想的呢?不言而喻,這些稀奇古怪的思維,和跳躍性的想法,是正常人的思維節(jié)奏所跟不上的;再看吉媞的一段內(nèi)心獨白,與喬伊斯一樣,也是長達數(shù)頁沒有標(biāo)點符號,表現(xiàn)出吉媞那種癲狂的心理狀態(tài)!奇怪的語句,不通順的對話,重復(fù)的言辭,甚至利用戲劇和詩歌散文的形式,總而言之,一切的文學(xué)手段都可以運用到意識流小說里來,目的只有一個:表現(xiàn)人物的意識!這也就注定了,意識流小說巨大的“實驗性質(zhì)”,是對傳統(tǒng)現(xiàn)實主義文學(xué)的一種叛逆和顛覆。正如喬伊斯對他的傳記作者佛蘭克·勃真所說:“我在這本書里設(shè)置了這么多迷津,它將迫使幾個世紀(jì)的教授學(xué)者們爭論我的愿意。這就是確保不朽的唯一途徑!”這也就是說,作者是有意識把這部小說寫得離奇古怪、晦澀難懂、撲朔迷離的。

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

蒞患眼疾的喬伊斯

這其實從一個側(cè)面也說明,教授學(xué)者們都讀不通的小說,讓普通讀者接受起來就更困難了!換言之,意識流小說不具備讓讀者廣泛接受的可能性!它所謂的傳世名作們,注定最后都成了絕響!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

據(jù)說,瑪麗蓮·夢露喜歡閱讀《尤利西斯》

4

從意識流以及西方“反傳統(tǒng)”小說,看它們給文學(xué)帶來的“副作用”

應(yīng)該看到,意識流小說對世界文壇的影響是巨大的。從歐洲到美洲,從美洲到非洲,從非洲到亞洲,作家們都紛紛模仿,開始了“反傳統(tǒng)”小說的創(chuàng)作!對中國當(dāng)代文學(xué)的影響也是強烈的。

在上一世紀(jì)八九十年代,國門的打開讓更多西方“現(xiàn)代派”文學(xué)作品進入中國。一時之間,“反傳統(tǒng)”和“現(xiàn)代派”成了文壇的一股泥石流。“先鋒文學(xué)”正是在這一歷史背景下產(chǎn)生的。這一派的代表作家有余華、蘇童、孫甘露、殘雪、莫言、劉索拉、馬原等人。其中最為“先鋒”的是馬原、劉索拉和孫甘露。當(dāng)時雜志上發(fā)表的很多“現(xiàn)代派”文學(xué)作品,也有很多是“意識流”的,正像原《十月》編輯周昌義所說,那時候很多不分段落,甚至沒有標(biāo)點符號的意識流小說作品,讓人看著很過癮,很痛快,但像路遙這樣傳統(tǒng)的文學(xué)作品,就是過時了!

意識流小說給文壇帶來了很多“副作用”!不僅僅中國文壇受到了此類影響,在其他國家而是如此!事實證明,后來出現(xiàn)的很多所謂的“意識流”作品,完全都沒有超過喬伊斯和??思{的水平,照貓畫虎反類犬,成了不倫不類的東西!法國作家克勞德·西蒙的《弗蘭德公路》也是意識流作品,在文學(xué)界名氣頗響,可閱讀后感覺如墜五里云霧,讓人不明不白,腦袋嗡嗡的,體驗很差,立馬扔下了,此作品實在言過其實!再以中國文壇為例,現(xiàn)在還有誰熱衷于閱讀馬原和孫甘露呢?大浪淘沙,時間是最公正的裁決者,將毫不留情地掃蕩那些跟風(fēng)者和嘩眾取寵者!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

《尤利西斯》改編成舞臺劇

5

明白暢達的文風(fēng),在任何時代都不會過時

文學(xué)的樣式不會窮盡!一種舊有文學(xué)樣式走向衰落,就會有新的文學(xué)樣式來接續(xù),因此不用擔(dān)心文學(xué)會死亡!在任何時代,文學(xué)都是人類所需要的,因為人類的心靈世界不會枯竭!但不管哪種樣式,有一點無可否認:清楚明白永遠比晦澀難懂更容易讓讀者接受!清楚不是“清淺”,而是純粹、簡潔、清澈,用曉暢的筆觸表達深度的思想情感。我們看蘇軾的文章就有這種感覺:文字明白暢達,干凈簡練。但傳達出來的境界卻意蘊悠長,猶如一壇醇酒,飲之令人沉醉,久久回味,雖隔了千載的歷史,仍然給我們以強烈的藝術(shù)感染力。這就是明白暢達的力量!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

喬伊斯是都柏林的象征

結(jié)語

隨著時代的發(fā)展,我們對過去一些西方文學(xué)作品愈發(fā)看得明白,不像剛接觸的時候那樣佩服地五體投地,外國人說好我們就認為是好的,外國人說不好我們就認為是不好的,沒有自己的觀點,或者說就算有疑惑,我們也首先懷疑自己的欣賞能力!現(xiàn)在不同了,中國人已經(jīng)增強了文化自信心,具備了判斷力,而不是被別人牽著鼻子走:你說它價值千金我并不認可,因為你們這一套我也可以玩,等我玩過之后才知道它很廉價!這也可以解釋為什么西方一些所謂的“高科技”,被中國人掌握后,就立即“白菜化”的原因!膜拜西方文化的時代,已經(jīng)一去不復(fù)返了!

意識流小說作為文學(xué)史上一個“樣本”,已經(jīng)在文學(xué)百花園里具有一席之地,因此它是輕易否定不了的!但在未來,我相信不會有極端形式的意識流小說出現(xiàn),因為讀者已經(jīng)厭煩,不買賬了!因此,我們對喬伊斯精心制作、故弄玄虛的這本“世界名著”,也有必要從神壇上拉下來,重估一下它的負面價值了!

一部讓人厭煩的世界名著:是否應(yīng)該把《尤利西斯》拉下神壇?

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多