电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

今天,重返查令十字街84號(hào)

 zdjphoto 2019-08-07
《查令十字街84號(hào)》的故事被稱為“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”,在無(wú)數(shù)愛(ài)書(shū)人心中激蕩留存。懷才不遇的紐約女作家海蓮,與倫敦舊書(shū)店店員弗蘭克因巧合通信二十余年,而后來(lái)弗蘭克猝然長(zhǎng)逝,兩人最終也未能見(jiàn)上一面。

今年4月,《重返查令十字街84號(hào)》(下文簡(jiǎn)稱《重返》)在國(guó)內(nèi)出版,我們終于能讀到《查令十字街》故事的后續(xù)。這本書(shū)由海蓮訪問(wèn)英倫的41篇日記組成,與書(shū)信集《查令十字街84號(hào)》交相映照。

本文內(nèi)容節(jié)選自書(shū)信集和日記集,細(xì)數(shù)那位大大咧咧、刀子嘴豆腐心的美國(guó)女作家與穩(wěn)重勤懇、富有才思的英國(guó)紳士的種種細(xì)節(jié)。兩人在二十年里逐漸成為彼此唯一的知音,然而書(shū)店停業(yè)、物非人非、斯人已逝、人去樓空。

海蓮曾在信中這樣感嘆:“這下子你該明白了吧,弗蘭克,這個(gè)世界上了解我的人只剩下你一個(gè)了。

01.

愛(ài)書(shū)人的“怪癖”與通病

美國(guó)女作家海蓮的愛(ài)書(shū)之情溢滿紙頁(yè),她是一個(gè)“挑剔”的讀者和顧客,有一套自己的“愛(ài)書(shū)哲學(xué)”。

在《查令十字街84號(hào)》中,這些愛(ài)書(shū)人親切有趣的細(xì)節(jié)躍然紙上,像是愛(ài)書(shū)人之間心照不宣的密碼,一下子拉近了讀者與這位愛(ài)書(shū)成癡的美國(guó)老小姐之間的距離。

愛(ài)書(shū)的你說(shuō)不定也有類似的感受。

和很多愛(ài)書(shū)之人一樣,她看重書(shū)籍的品相,在寫(xiě)給書(shū)店的第一封信里她就這樣寫(xiě)道:“寄上我最急需的書(shū)的名單,如果你們有干干凈凈不超過(guò)五美元一本的二手貨,請(qǐng)將此函視作訂購(gòu)單,給我悉數(shù)寄來(lái)?!笔盏较矏?ài)的書(shū),她也會(huì)在看書(shū)時(shí)格外注意,“免得讓它濺到酒滴、沾了煙灰”。

她也常常與二手書(shū)扉頁(yè)上前任主人的簽記共鳴:

我著實(shí)喜愛(ài)被前人翻讀過(guò)無(wú)數(shù)回的舊書(shū)。上次《哈茲里特散文選》寄達(dá)時(shí),一翻開(kāi)就看到扉頁(yè)上寫(xiě)著“我厭惡讀新書(shū)”,我不禁對(duì)這位未曾謀面的前任書(shū)主肅然高呼:“同志!”

我喜歡扉頁(yè)上有題簽、頁(yè)邊寫(xiě)滿注記的舊書(shū);我愛(ài)極了那種與心有靈犀的前人冥冥共讀,時(shí)而戚戚于胸、時(shí)而被耳提面命的感覺(jué)。

她會(huì)為美麗書(shū)籍的裝幀神魂顛倒,會(huì)在心里將美國(guó)圖書(shū)與英國(guó)圖書(shū)暗暗比較,甚至有的時(shí)候還會(huì)覺(jué)得自己的“陋室”配不上書(shū)籍的美麗。

斯蒂文森的書(shū)真是漂亮!我捧著它,深怕污損它那細(xì)致的皮裝封面和米黃色的厚實(shí)內(nèi)頁(yè)??磻T了那些用慘白紙張和硬紙板大量印制的美國(guó)書(shū),我簡(jiǎn)直不曉得一本書(shū)竟也能這么迷人,光撫摸著就教人打心里頭舒服。

打出生起我就沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么標(biāo)致的書(shū)。擁有這樣的書(shū),竟讓我油然而生莫名的罪惡感。它那光可鑒人的皮裝封面,古雅的燙金書(shū)名,秀麗的印刷鉛字,它實(shí)在應(yīng)該置身于英國(guó)鄉(xiāng)間的一幢木造宅??;由一位優(yōu)雅的老紳士坐在爐火前的皮制搖椅里,慢條斯理地輕輕展讀……而不該委身在一間寒酸破公寓里,讓我坐在蹩腳舊沙發(fā)上翻閱。

▲ 電影《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》(2016),海蓮·漢芙誕辰100周年紀(jì)念作,由湯唯、吳秀波主演

除了裝幀,對(duì)紙張也頗為在意:

他的前任主人是個(gè)大草包,連書(shū)頁(yè)都懶得裁開(kāi)。我將它們一一裁開(kāi),內(nèi)頁(yè)用的是薄得幾可透光的印度紙——我們這兒管這種紙叫“洋蔥皮”,真是恰如其分。

要是哪本書(shū)用劣質(zhì)的內(nèi)容以次充好、濫竽充數(shù),被她的火眼金睛發(fā)現(xiàn),她會(huì)毫不客氣地嗤之以鼻:

這本書(shū)根本不夠資格稱之為《佩皮斯日記》,這只是哪個(gè)沒(méi)事找事做的半吊子編輯,從佩皮斯日記里東挖西補(bǔ)、斷章取義,存心讓他死不瞑目!

我得去睡了。我會(huì)做一個(gè)可怕的噩夢(mèng)——披著道袍的妖魔鬼怪,拎著一把把血淋淋的屠刀——上面分別標(biāo)示著“段”、“節(jié)”、“選”、“刪”等字眼,霍霍朝我追來(lái)……

她嘴上說(shuō)著看重的是書(shū)的內(nèi)容,并不在意版次,但是遇到了心愛(ài)之書(shū)價(jià)廉物美的首版,還是忍不住要正直地“剁手”。

是的!我要!我真是快要受不了我自己了,本來(lái)我并不特別講究首版不首版的,可是,“那本書(shū)”的首版……

▲ 愛(ài)書(shū)人剁手法則:剁手悔一時(shí),不剁悔一世

相比沒(méi)有讀過(guò)翻過(guò)的書(shū),她更喜歡先在圖書(shū)館借了書(shū)讀,讀完覺(jué)得喜歡再購(gòu)買。因?yàn)樗粗亍霸囎x”的過(guò)程,在她看來(lái),購(gòu)買一本沒(méi)有試讀過(guò)的書(shū),“不就像買了一件沒(méi)試穿過(guò)的衣服嗎?”

其實(shí)我哪里是對(duì)書(shū)店感興趣,我感興趣的是書(shū)里寫(xiě)了些什么。我平時(shí)不逛書(shū)店,我只在圖書(shū)館里瀏覽,在那里你可以把一本書(shū)借回家,讀它;如果喜歡它,就去書(shū)店把它買下來(lái)。

心心念念要讀的書(shū)左等右等都沒(méi)有到,她就會(huì)立即變身人形“到貨提醒催促機(jī)”,一遍遍假裝厲聲地監(jiān)督和詢問(wèn)弗蘭克書(shū)籍到貨的情況。

弗蘭克·德?tīng)?!你在干嘛?我啥也沒(méi)收到!你該不是在打混吧?利·亨特呢?《牛津英語(yǔ)詩(shī)選》呢?《通俗拉丁文圣經(jīng)》和書(shū)呆子約翰·亨利的書(shū)呢?行啦!別老坐著,快去把它們找出來(lái)!

“買書(shū)如山倒,書(shū)架擺不了”,這可能是讓所有讀書(shū)人都頭疼的難題。

我只有三座書(shū)架,可是實(shí)在已經(jīng)找不到可以讓我清掉的書(shū)了。
不過(guò)書(shū)多歸多,借書(shū)不還的朋友還是不可饒恕。畢竟“你可以問(wèn)我借錢,但是不要問(wèn)我借書(shū)”。

有人把我原有的一本借走了賴著不還。我實(shí)在百思不得其解,再循規(guī)蹈矩的人怎么一霸占起書(shū)來(lái)都是一副理直氣壯的氣派。

最后還有書(shū)籍與時(shí)令的搭配,這也是愛(ài)書(shū)人獨(dú)有的講究。

春意漸濃,我想讀點(diǎn)兒情詩(shī)。別給我寄濟(jì)慈或雪萊!我要那種款款深情而不是口沫橫飛的。懷亞特還是瓊森或誰(shuí)的,該寄什么給我,你自己動(dòng)點(diǎn)兒腦筋!最好是小小一本,可以讓我輕松塞進(jìn)口袋,帶到中央公園去讀。

愛(ài)書(shū)之人對(duì)書(shū)籍的熱愛(ài)無(wú)法掩飾,愛(ài)書(shū)懂書(shū)的人會(huì)憑借對(duì)書(shū)籍的品位與細(xì)節(jié)互相辨認(rèn),海蓮與弗蘭克也正是因此幸運(yùn)地尋覓到了對(duì)方。

也正是這些孜孜不倦對(duì)書(shū)的細(xì)節(jié)描寫(xiě),才讓讀者的心與故事如此地接近。書(shū)也是這個(gè)故事的主角之一。

02.

一場(chǎng)遲到的文藝朝圣

海蓮開(kāi)始與弗蘭克通信的二十世紀(jì)四五十年代年代的倫敦,可能是最差的倫敦,大戰(zhàn)剛過(guò)、百?gòu)U待興,但或許那也是愛(ài)書(shū)人眼中最好的倫敦。

買同樣的一本書(shū),在紐約可能得走到“五十條街外”,買到的還是“又臟又丑”的“硬紙板”版本。但在倫敦,雖然物資緊缺,食物都得靠配給,城市和國(guó)家還在滿目瘡痍中等待愈合,書(shū)商們卻餓著肚子奔走于書(shū)市和鄉(xiāng)間宅邸,搜尋這個(gè)國(guó)度最美好的精神文化遺產(chǎn)。物質(zhì)相對(duì)豐富卻買不到英語(yǔ)文學(xué)的美國(guó),與物質(zhì)匱乏卻仍有精神食糧為繼的英國(guó)形成了鮮明的對(duì)比。

所以本質(zhì)上,《查令十字街84號(hào)》也是一個(gè)關(guān)于人們?nèi)绾螌ふ易约壕窆枢l(xiāng)、文化之源的故事。

海蓮是做派上的美國(guó)人,精神上的英國(guó)人——約翰·鄧恩、約翰·亨利·紐曼、亞瑟·奎勒-庫(kù)奇,一眾英國(guó)作家學(xué)者,是她的文學(xué)啟蒙,英倫因而也成為了她的文學(xué)圣地。在她看來(lái),她對(duì)倫敦的向往,稱得上是一種不可名狀的鄉(xiāng)愁:

我想看倫敦,猶如老人在臨死前想要看自己的家。
 ▲ 海蓮·漢芙:“我一生都在逃避拍照?!?/section>

母國(guó)文字長(zhǎng)久地療慰異鄉(xiāng)之人,這種情緒是如此普適。

在那本題獻(xiàn)給“倫敦市民”的《重返》中,海蓮說(shuō)道:“除了倫敦,我從未想過(guò)要去其他哪個(gè)城市!”在《查令十字街84號(hào)》里,也有這樣一段多次出現(xiàn)的經(jīng)典段落,展露了她對(duì)倫敦的憧憬向往:

大概因?yàn)槲议L(zhǎng)久以來(lái)就渴望能踏上那片土地……我曾經(jīng)只為了瞧倫敦的街景而看了許多英國(guó)電影。記得好多年前有個(gè)朋友曾經(jīng)說(shuō):人們到了英國(guó),總能瞧見(jiàn)他們想看的。我說(shuō),我要去追尋英國(guó)文學(xué),他告訴我:“就在那兒!”

▲ “Then it’s there.” 電影《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》(2016),湯唯、吳秀波主演,同樣是母國(guó)文學(xué)在撫慰異鄉(xiāng)之人。

的確,在美國(guó)能找到許多關(guān)于精神自由的佐證,但又有很多人深知,如果想找到美國(guó)文化的根和英語(yǔ)文學(xué)的源,只能重返英國(guó)。

1971年,55歲的海蓮·漢芙終于來(lái)到這個(gè)令她魂?duì)繅?mèng)縈的國(guó)度,這是海蓮對(duì)于自己文學(xué)啟蒙的一場(chǎng)過(guò)于遲到的敬禮。在這趟旅程中的海蓮是有些過(guò)于激動(dòng)、誠(chéng)惶誠(chéng)恐的,她在日記中記下自己往返迂回的心理活動(dòng),間或夾雜著具有戲劇性的自嘲,這些情緒源自長(zhǎng)久以來(lái)的物質(zhì)上的不豐沛,還有因一直不受重視、不夠好運(yùn)而誕生的奇怪的焦慮感與不自信。

生活對(duì)她實(shí)在算不上友好,甚至這場(chǎng)旅程之前的不久,她剛剛做完子宮切除手術(shù)。所有的這一切,讓她成為了一個(gè)會(huì)在好事發(fā)生之前率先想遍所有可能出現(xiàn)的糟糕狀況的人。這次旅行對(duì)她而言,像是一場(chǎng)提前知曉一生只有一次的狂歡,她拼命用力地?cái)X取這個(gè)城市的文化精華,盡力讓很多場(chǎng)合顯得更加有儀式感——這場(chǎng)夢(mèng)幻之旅來(lái)得有些太晚,因而變得對(duì)她太過(guò)重要了。

在《重返》中,海蓮記下了和朋友的這樣一次對(duì)話:

《周日快報(bào)》的安·愛(ài)德華茲帶我在薩沃伊酒店用午餐,她不相信我對(duì)倫敦不感到失望。

“當(dāng)聽(tīng)到你要來(lái),”她說(shuō),“我想給你寫(xiě)信說(shuō),‘親愛(ài)的,別來(lái)。你晚了十五年’?!?/p>

倫敦到底有沒(méi)有令海蓮失望?

她應(yīng)該是因圓夢(mèng)而滿足的,在很多這樣的時(shí)刻:車經(jīng)過(guò)漢普斯特德荒野,透過(guò)墻邊鎖著的大門看見(jiàn)卡爾·馬克思墓的時(shí)候;走到環(huán)球劇場(chǎng)遺址的街角,盡管昔日勝景不復(fù)存在,還是覺(jué)得“激動(dòng)得腦子像要炸開(kāi)”的時(shí)候;在牛津三一學(xué)院,走在在約翰·鄧恩漫步的校園,探訪約翰·亨利坐過(guò)的小禮拜堂的時(shí)候;當(dāng)她走入圣保羅大教堂,進(jìn)門仰望教堂高高的穹頂,暢想著曾在這里發(fā)生的無(wú)數(shù)過(guò)往的時(shí)候……

▲ 倫敦莎士比亞環(huán)球劇院,1997年仿造伊麗莎白時(shí)期的設(shè)計(jì),在劇院原址附近落成。

但這也是矛盾和祛魅的,畢竟二十多年之后,適合他們最好的時(shí)代仿佛已經(jīng)過(guò)去。在弗蘭克1965年的信中,兩人互相寒暄的用語(yǔ)變成了“還健在”、“書(shū)源短缺,書(shū)價(jià)節(jié)節(jié)攀升”,屬于古書(shū)市場(chǎng)最好的時(shí)光似乎不再?gòu)?fù)返。

1971年,當(dāng)海蓮真正看到查令十字街的時(shí)候,她這樣記錄下當(dāng)時(shí)的心境:

最后,希拉(弗蘭克的大女兒)說(shuō):“到查令十字街了,海蓮!”

我看著黑暗模糊的窗外,想說(shuō)一些應(yīng)景的話,但是我能夠看到的只是狹窄潮濕的街道和一些亮著燈的服裝店櫥窗,這和克利夫蘭的市中心又有什么不同!

“我到了,”我說(shuō),“我在倫敦,我做到了?!笨墒窃谖业男牡祝瑓s覺(jué)得這不是真的。

這其實(shí)也與她第一次走進(jìn)弗蘭克的書(shū)店時(shí)有了呼應(yīng)。

兩個(gè)大房間已經(jīng)被清空,一目了然。甚至沉重的橡木架子也被扯離墻壁,翻倒在地板上,布滿了灰塵,成了無(wú)人過(guò)問(wèn)的棄兒。我上了樓,進(jìn)入另一層空曠陰森的房間,貼在窗上用來(lái)拼成‘馬克斯與科恩書(shū)店’的字母,從玻璃上被撕下來(lái),有一些躺在窗臺(tái)上,它們的白色油漆碎裂,剝落。

我開(kāi)始走回樓下,心中想著一個(gè)人,現(xiàn)在已經(jīng)死了。我和他通了這么多年的信。樓梯下到一半,我把手放在橡木扶手上,默默對(duì)他說(shuō):“怎么樣,弗蘭克?我終于到了這里?!?/p>


書(shū)店停業(yè)。斯人已逝。人去樓空。

03.

消失的緩慢與浪漫

海蓮在五十年代寫(xiě)過(guò):

我們活在一個(gè)詭異的世界——這么漂亮,又能終身廝守的書(shū),只須花相當(dāng)于看場(chǎng)電影的代價(jià)就能擁有;上醫(yī)院做一副牙套卻要五十倍于此。

這位暴脾氣的老小姐要是看到電子書(shū)大行其道的今天,怕是又要忍不住口誅筆伐一番。

在那個(gè)時(shí)代,海蓮與弗蘭克的故事因其緩慢而浪漫。在今天,查令十字街84號(hào)的故事還有可能發(fā)生嗎?

現(xiàn)在的我們大可以發(fā)微信、聊視頻,或者高鐵飛機(jī)親自去見(jiàn)想念的人。“遙遠(yuǎn)”這個(gè)概念逐漸在這個(gè)世界上隱去,我們是否想過(guò)與之一起隱去的事物?

書(shū)也不再像以前那樣是人們唯一的精神食糧了。同時(shí),很多時(shí)候,我們又快要被翌日就能送到的網(wǎng)購(gòu)圖書(shū)包裹和高效運(yùn)作、算法精密的書(shū)籍交易平臺(tái)慣壞。海蓮怕是也無(wú)法拒絕這一切,“夢(mèng)里夢(mèng)見(jiàn)的書(shū),醒來(lái)就能收到”,這當(dāng)然讓人愉悅,但會(huì)不會(huì)也讓我們失去了什么呢?

在《重返》中,海蓮在一間過(guò)去莎士比亞常常光顧的酒館里對(duì)倫敦市民產(chǎn)生的憤怒,向我們揭示了某種真相:

酒館很擁擠,人們站在吧臺(tái)邊,所有的桌子都坐滿了人。我突然對(duì)所有這些麻木不仁的市民惱怒起來(lái),他們吃著喝著,卻對(duì)自己身在何處沒(méi)有絲毫感覺(jué),我聲色俱厲地說(shuō):“如果不是因?yàn)檫@些人在這里,此刻我能夠想象莎士比亞就走進(jìn)來(lái)了。”

話一出口我就知道錯(cuò)了,在我能夠糾正之前,帕特說(shuō):“哦,不,這些人和以前一樣?!?/p>

不要驚訝:今天的查令十字街84號(hào)成了一家麥當(dāng)勞,帶著金黃色M標(biāo)示的紅色垃圾桶在銅制的門牌下顯得格外醒目。

有不少前往朝圣的讀者對(duì)此唏噓不已。其實(shí)也沒(méi)有什么不好吧,炸雞和書(shū)籍一樣,都是在這個(gè)塵世里帶給人們溫暖和熱量的東西。


▲ 書(shū)店雖然不復(fù)存在,但倫敦查令十字街84號(hào)現(xiàn)址墻上掛的門牌依然俯視著來(lái)來(lái)往往的朝圣者們。

我們總會(huì)懷念過(guò)去的時(shí)代,覺(jué)得那時(shí)候才是最好的時(shí)光,但其實(shí)故事和參與故事的人們并沒(méi)有太實(shí)質(zhì)的分別?;蛟S也可以這樣說(shuō):每一個(gè)時(shí)代都同時(shí)是最好也是最壞的,也都恰如其分地富足和貧乏著。

無(wú)論我們失去了從前的多少東西,我們都擁有現(xiàn)在,僅擁有現(xiàn)在。

我們終究要過(guò)我們自己的生活,與生活中的一切貧乏和虛無(wú)對(duì)抗,無(wú)論是在倫敦,在紐約,還是在別的什么地方,什么年代。這一以貫之。

在許多愛(ài)書(shū)人的心中仍然時(shí)常會(huì)想起那一爿從未謀面的小店,仍想去那方圣地巡禮,為那紙上情緣感動(dòng)。這些電影與書(shū),都像是來(lái)自遙遠(yuǎn)過(guò)去的微弱回音,回音中蘊(yùn)藏著某種愛(ài)。

想起奧登(Wystan Hugh Auden,上世紀(jì)最偉大的英國(guó)詩(shī)人之一)的一句詩(shī):

“如果愛(ài)注定無(wú)法平等,讓我成為愛(ài)得更多的那個(gè)?!?/strong>

這句話也被印在《查令十字街84號(hào)》中文版扉頁(yè)的藏書(shū)票上,取自海蓮寫(xiě)給友人的信:“If you happen to pass by 84 Charling Cross Road, kiss it for me! I owe it so much.”

正如海蓮說(shuō)的:替我吻它吧。我欠它太多。

這大概就是重返查令十字街84號(hào)的深意吧。

文字FZF

圖片來(lái)源于《查令十字街84號(hào)》《北京遇上西雅圖2:不二情書(shū)》電影劇照

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多