电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

“I'm a little shy”不能翻譯成“我有點(diǎn)害羞”!不然就鬧笑話了

 當(dāng)以讀書通世事 2019-08-03

我們從小學(xué)習(xí)英語就知道shy是害羞的意思。

但是shy的意思你真得都了解嗎?

委婉地說“我沒錢”

在生活中, '我沒錢'直接說:I don t have money,多少會(huì)有點(diǎn)尷尬吧, 而且在英語中這樣表達(dá)也會(huì)有點(diǎn)odd。這里介紹兩種含蓄有趣的表達(dá)'我沒錢'的說法:

  • I m a little shy.
  • 我錢不夠了。

shy=缺乏的,不足的, 跟中文所說的'囊中羞澀'一樣。

PS:

I'm shy在一定語境下, 也是'我害羞'的意思。但是, 一般說自己害羞, 后邊會(huì)加名詞, 比如:

  • I'm a shy girl.
  • 我是個(gè)害羞的女孩。

“I

  • My money escapes me.
  • 我沒錢了(我錢花光了)。

escape是'逃離'的意思。錢棄你而去你了, 自然就沒錢了。

A: Do you want to go shopping with me on Labor day?

五一你想和我去逛街嗎?

B: Yes, but my money escapes me.

想是想, 但我最近沒錢。

熟人面前直接亮家底

在非常熟的人面前, 就不用顧忌太多了~~

如果你還想'賣可憐, 求包養(yǎng)'

可以這么說:

1.) I'm (flat) broke.

我身無分文了。

  • flat作副詞, 表示'完全地'
  • broke表示'破產(chǎn)的'

2.) I'm short of money.

我缺錢。

  • short of是'缺少'的意思。

3.) I'm out of money.

我沒錢了。

  • out of是'沒有'。

4.) I m barely making ends meet。

我僅能勉強(qiáng)糊口。

  • barely: 僅僅
  • make ends meet意思是'收支相抵'。

它經(jīng)常用在否定句中:

  • I can't make ends meet.
  • 我入不敷出。

我買不起...

  • I can't afford...
  • 我買不起...

I can't afford a new phone.

我買不起新手機(jī)。

I can't even afford lunch today.

我午餐錢都沒有了。

'shy'的其他用法

'I'm work-shy'是什么意思?

前面有說到shy是'缺乏的'意思, 難道I'm work-shy是'我缺乏工作經(jīng)驗(yàn)'嗎?

然而! 并不是!

  • shy=討厭……的

work-shy

=討厭工作的(不想工作, 想偷懶)

He's not ill; he's just work-shy!

他沒病, 只是想偷懶!

camera-shy

=討厭鏡頭的

She is a bit camera-shy.

她有點(diǎn)討厭鏡頭。

A: Are you a camera-shy person?

你是一個(gè)不喜歡拍照的人么?

B: No, I'm not.

不,我不是。

Ok, 關(guān)于'我沒錢'的各種表達(dá), 今天就學(xué)到這里, 掌握花式表達(dá), 讓你的口語更地道更靈活哦~

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多