|
含義:智慧,聰慧。 來源:希臘語形容詞sophos(明智的)及所衍生的名詞sophia(智慧)。 詞根soph-來自希臘語,意思是“智慧、聰慧”。常見的女子英文名Sophia(索菲婭)就來自這個(gè)希臘詞根,意思是“有智慧的女人”。這個(gè)名字直接來自希臘語,保留了希臘語的拼寫方式。它的變體形式是Sophie(索菲),來自法語,變成了法語的拼寫方式。 在當(dāng)時(shí),古希臘流行辯論和演講,于是一些人專門去教別人如何演講,如何辯論。他們自稱sophist,意思是“有智慧的人”。這個(gè)單詞有兩個(gè)感情色彩截然相反的翻譯:一個(gè)是“智者”,另一個(gè)是“詭辯家”。因?yàn)檫@幫人抱有強(qiáng)烈的功利目的,為了揚(yáng)名立萬,對一切都表示懷疑和反駁。他們雖然有智慧,卻拿來作為實(shí)現(xiàn)自己的功利目的之手段。 單詞sophist衍生出了不少派生詞。它后面加上抽象名詞后綴-ry,變成sophistry,字面意思是“詭辯家的專業(yè)技能”,也就是“詭辯、詭辯法”。類似的單詞還有artistry(藝術(shù)性、藝術(shù)家的專業(yè)技能)。 sophist后面加上形容詞后綴-ic,變成形容詞sophistic,意思是“詭辯的,強(qiáng)詞奪理的”。這個(gè)單詞后面還可以繼續(xù)添加動(dòng)詞后綴-ate,變成sophisticate,它的本意是“詭辯、強(qiáng)詞奪理”,引申為“使某件事變得復(fù)雜,使某個(gè)人變得世故”。它還可以轉(zhuǎn)作名詞,表示“世故的人”。我們更熟悉它的派生詞sophisticated,在后面加了一個(gè)-ed,形容事物時(shí)意思是“復(fù)雜的,巧妙的,先進(jìn)的”,形容人時(shí)意思是“世故的,精明老練的,見多識(shí)廣的”。sophistication是sophisticate的動(dòng)名詞形式,意思是“復(fù)雜、巧妙,精明老練,世故”。 古希臘最有名的哲學(xué)家蘇格拉底特別瞧不起那些詭辯家,把他們斥為“批發(fā)或零售精神食糧的商人”。蘇格拉底對sophist這個(gè)稱謂特別反感,覺得這幫人特別狂妄無知。他曾經(jīng)說過,“認(rèn)識(shí)自己的無知就是最大的智慧”,“我只知道一件事,那就是我什么也不知道”,“我不是一個(gè)智慧的人,我只是一個(gè)愛智慧的人”。 因此,蘇格拉底將自己稱為philosopher,意思是“愛智慧的人”,第一個(gè)詞根philo-表示“愛”。從此以后,人們就將哲學(xué)家稱為philosopher,將“哲學(xué)”稱為philosophy。不過philosopher這個(gè)單詞并不是蘇格拉底創(chuàng)造的,而是比他更早的一位哲學(xué)家畢達(dá)哥斯拉首次創(chuàng)造的。只不過蘇格拉底名氣更大,把這個(gè)稱呼發(fā)揚(yáng)光大了。 在西方大學(xué),二年級的學(xué)生被稱為sophomore。這個(gè)詞常常被人通俗地解釋為sopho+more,前一部分表示“智慧、聰慧“,后一部分表示”愚蠢“,和單詞moron(笨蛋)同源。整個(gè)單詞的意思就是”有點(diǎn)聰明,又有點(diǎn)愚蠢“。這是不是挺符合大二學(xué)生的特點(diǎn)?自以為自己聰明,其實(shí)還是一個(gè)笨蛋。 Sophia:[so'f?r]n. 索菲婭(女子名) 結(jié)構(gòu)分析:Sophia=soph(智慧)+ia(陰性名詞后綴)→有智慧的女子→索菲婭 Sophie:['sof?]n. 索菲(女子名) 結(jié)構(gòu)分析:Sophie=soph(智慧)+ie(名詞后綴)→有智慧的女子→索菲 sophist:['sɑf?st] n.詭辯家;詭辯派;智者 結(jié)構(gòu)分析:sophist=soph(智慧)+ist(專業(yè)人士)→有智慧的人→智者,詭辯家 sophistry:['sɑf?stri]n. 詭辯;詭辯法 結(jié)構(gòu)分析:sophistry=sophist(詭辯家)+ry(名詞后綴)→智者的專業(yè)技能→詭辯,詭辯法 sophistic:[s?'fistik]adj. 強(qiáng)詞奪理的;詭辯的 結(jié)構(gòu)分析:sophistic=sophist(詭辯家)+ic(形容詞后綴)→像詭辯家那樣的→強(qiáng)詞奪理的,詭辯的 sophisticate: [s?'f?st?k?t]vt. 使變得復(fù)雜;使變得世故;曲解vi. 詭辯n. 久經(jīng)世故的人;精通者 結(jié)構(gòu)分析:sophisticate=sophistic(詭辯的,像詭辯家那樣的)+ate(動(dòng)詞后綴)→使變得像詭辯家那樣→使變得復(fù)雜,使變得世故,詭辯 sophisticated:[s?'f?st?ket?d]adj. 復(fù)雜的;精致的;久經(jīng)世故的;富有經(jīng)驗(yàn)的 結(jié)構(gòu)分析:sophisticated=sophisticat(e)(使變得復(fù)雜,使變得世故)+ed(過去分詞形式)→復(fù)雜的,久經(jīng)世故的 sophistication:[s?,f?st?'ke??n]n. 復(fù)雜;詭辯;老于世故 結(jié)構(gòu)分析:sophistication=sophisticat(e)(使變得復(fù)雜,使變得世故)+ion(名詞后綴)→復(fù)雜,詭辯,老于世故 philosopher:[f?'lɑs?f?]n. 哲學(xué)家;哲人 結(jié)構(gòu)分析:philosopher=philo(喜愛)+soph(智慧)+er(者)→喜愛智慧的人→哲學(xué)家 philosophy:[f?'lɑs?fi]n. 哲學(xué);哲理 結(jié)構(gòu)分析:philosophy=philo(喜愛)+soph(智慧)+y(名詞后綴)→喜愛智慧→哲學(xué) sophomore: ['sɑf?m?r]n. 高中或大學(xué)的二年級生 結(jié)構(gòu)分析:sophomore=sopho(聰慧)+more(=moron,愚蠢)→有點(diǎn)聰明又有點(diǎn)愚蠢的人→二年級生 sophomoric:[,sɑf?'m?r?k]adj.二年級生的;一知半解的 結(jié)構(gòu)分析:sophomoric=sophomor(e)(二年級生)+ic(形容詞后綴)→二年級生的
|
|
|