|
鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠微 宋|晏幾道 十里樓臺(tái)倚翠微。百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語(yǔ),不似流鶯取次飛。 驚夢(mèng)覺(jué),弄晴時(shí)。聲聲只道不如歸。天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期。 翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。 杜鵑:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”;啼:叫。 行人:離別在外的游子。 流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。 驚夢(mèng)覺(jué):從睡夢(mèng)中驚醒;弄晴時(shí):弄指賣(mài)弄,杜鵑在晴明的春日賣(mài)弄自己的叫聲。 不如歸:杜鵑的叫聲像“不如歸去”。 爭(zhēng)奈:怎奈。驚夢(mèng)”兩句:在晴朗溫和的春日,杜鵑似乎在賣(mài)弄叫聲,將客人砂夢(mèng)中驚醒。未可期:未可肯定的意思。 “期“,必韻意思。 春天,詩(shī)人在偎依著青山的十里樓臺(tái)邊,聽(tīng)見(jiàn)了從盛開(kāi)的百花深處傳來(lái)的杜鵑啼叫聲。那聲聲杜鵑鳴就像和行道中人說(shuō)話似的,與那隨意飛飛停停的流鶯不同。 在晴明的春日,杜鵑不斷賣(mài)弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢(mèng)中驚醒。這“行人”豈是不想回家啊,只是回家的日子還不能期望定下啊。
|
|
|
來(lái)自: 徐你一世 > 《待分類(lèi)》