|
晏子布衣棧車而朝陳桓子侍景公飲酒請(qǐng)浮之第十二 以俸祿養(yǎng)民的問題 景公飲酒,田桓子侍,望見晏子,而復(fù)于公曰:“請(qǐng)浮1晏子?!惫唬骸昂喂室玻俊睙o宇2對(duì)曰:“晏子衣3緇4布之衣,麋5鹿之裘,棧6軫7之車,而駕駑8馬以朝,是隱君之賜也。”公曰:“諾?!?SPAN lang=EN-US> 晏子坐,酌者奉觴進(jìn)之,曰:“君命浮子?!?SPAN lang=EN-US> 晏子曰:“何故也?”田桓子曰:“ 君賜之卿位以尊其身,寵之百萬以富其家,群臣其爵莫尊于子,祿莫重于子。今子衣緇布之衣,麋鹿之裘,棧軫之車,而駕駑馬以朝,是則隱君之賜也。故浮子?!?SPAN lang=EN-US> 晏子避席曰 :“請(qǐng)飲而后辭乎,其辭而后飲乎?”公曰:“辭然后飲?!?SPAN lang=EN-US> 晏子曰:“君之賜卿位以尊其身,嬰非敢為顯受也,為行君令也;寵以百萬以富其家,嬰非敢為富受也,為通9君賜也。臣聞古之賢臣,有受厚賜而不顧其國族,則過10之;臨事守職,不勝其任,則過之。君之內(nèi)隸11,臣之父兄,若有離散,在于野鄙,此臣之罪也。君之外隸,臣之所職,若有播亡,在于四方,此臣之罪也。兵革之不完,戰(zhàn)車之不修,此臣之罪也。若夫弊車駑馬以朝,意者非臣之罪乎?且臣以君之賜,父之黨12無不乘車者,母之黨無不足于衣食者,妻之黨無凍餒者,國之閑士待臣而后舉火者數(shù)百家。如此者,為彰君賜乎,為隱君賜乎?” 公曰:“善!為我浮無宇也?!?SPAN lang=EN-US> 【譯文】景公飲酒,田桓子侍奉,看見晏子到來,便向景公說:“請(qǐng)罰晏子喝酒。”景公說:“什么緣故呢?”田桓子回答說:“晏子穿黑布外套,披粗劣的裘衣,坐竹木制成的簡(jiǎn)陋之車,而且還駕一匹劣馬來上朝,這是掩蓋了君主對(duì)他的賞賜。”景公說:“好的?!?SPAN lang=EN-US> 晏子坐下后,侍者捧著酒杯送給晏子說:“君主命令罰先生一大杯?!?SPAN lang=EN-US> 晏子說:“什么緣故呢?”田桓子說:“君主賞賜上卿的爵位以使您尊貴,寵愛您俸祿百萬以富裕您的家庭,群臣的爵位沒有誰比先生您尊貴,俸祿沒有誰多于先生。如今先生穿黑布外套,披粗劣的裘衣,坐竹木制成的簡(jiǎn)陋之車,而且還駕一匹劣馬來上朝,這是掩蓋了君主對(duì)先生您的賞賜。所以要罰先生飲一大杯?!?SPAN lang=EN-US> 晏子離開坐席說:“請(qǐng)問是讓我飲酒之后再作說明呢,還是先說明后再飲酒。”景公說:“先作說明后再飲酒?!?SPAN lang=EN-US> 晏子說:“君主賞賜給我上卿之位以使我尊貴,我并不是為了自身的顯貴而接受,為的只是行使君主的命令;君主寵愛我而賞賜百萬錢財(cái)以富裕我家,我并不是為了富裕而接受,而是為了傳達(dá)君主的賞賜。我聽說古代的賢臣,有接受厚賞而不顧及國家家族的,那么就責(zé)罰他。治理政事職守官位,不能勝任的,那么就責(zé)罰他。君主內(nèi)宮的奴仆,我的父母兄弟,如果有流離失散,在荒野邊地的,這是我的罪過。君主派在外面的官吏,我的屬官,如果有遷徙流亡在四方的,這是我的罪過。兵器甲胄不完備,戰(zhàn)車不修整,這是我的罪過。如果用駑馬駕車入朝,我想不是我的罪過吧?況且我以君主的賞賜,使父親的親屬?zèng)]有不乘車的,使母親的親屬?zèng)]有衣食不足的,使妻子的親屬?zèng)]有受凍挨餓的,使國內(nèi)沒有職業(yè)的讀書人有救濟(jì)后才能生火煮飯的有幾百家。像這樣做,是為了彰顯了君主的賞賜呢?還是掩蓋了君主的賞賜?” 景公說:“好的!為我罰田桓子一大杯酒?!?SPAN lang=EN-US> 【說明】編者之所以記載晏子的這則故事,想要說明的是以俸祿養(yǎng)民的問題。為罰一杯酒,犯得著如此辯解嗎?犯得著!許多高官,拿著統(tǒng)治者給的俸祿,就以為屬于自己了,從而花天酒地,奢侈享受。而晏子拿著高官厚祿,想的卻不是自己,之所以接受高官之位,是為了執(zhí)行政令,之所以接受厚祿,是為了幫助更多窮困的人。這種思想境界,如今有幾人擁有?究其實(shí),人生在世,用不著幾百萬錢財(cái),可是人們偏偏要去爭(zhēng)取幾百萬錢財(cái),為的是什么?美國社會(huì)學(xué)家曾經(jīng)有一個(gè)調(diào)查,財(cái)富對(duì)人究竟意味著什么?答案是:炫耀。拼死拼活,費(fèi)盡心機(jī),掙了幾百萬錢財(cái),結(jié)果就是用來炫耀,豈不可笑?!像晏子一樣選擇最佳行為方式,像晏子一樣做點(diǎn)事,才能找到幸福和快樂。 |
|
|